|
|
|
|
|
m. 18 Aug 1877
-
Born |
21 Apr 1882 |
Wyk, Łomża, Poland |
Died |
|
|
Buried |
|
|
Born |
15 Mar 1884 |
Wyk, Łomża, Poland |
Died |
|
|
Buried |
|
|
Born |
08 Aug 1889 |
Wyk, Łomża, Poland |
Died |
c. 1942 |
Kolno, Poland |
Buried |
|
|
Spouse |
KIKMAN Rachel | F1061 |
Married |
|
|
Born |
08 Aug 1889 |
Wyk, Łomża, Poland |
Died |
|
|
Buried |
|
|
Born |
13 Apr 1899 |
Wyk, Łomża, Poland |
Died |
|
|
Buried |
|
|
Born |
|
|
Died |
26 Feb 1907 |
Wyk,Łomża, Poland |
Buried |
|
|
Born |
28 Oct 1879 |
Wyk, Lomza, Poland |
Died |
|
|
Buried |
|
|
-
Documents |
| Kikman family KS 3473 Szloma KIKMAN and Mindla GIBALK marriage certificate 18 August 1877.
English translation. |
| Kikman family 3473 Szloma KIKMAN and Mindla GIBALK marriage certificate 18 August 1877 Russian original. |
-
Sources |
- [S4] E-mail, from JRI-Poland (Reliability: 1), dated 20 June 2003 enclosing Nowogrod vital record.
Year 1877 Akt 5
- [S3] Marriage Certificate, Registration distrct Nowogrod Registry M5/1877 Wyk and Laski (Reliability: 2), 18 Aug 1877.
It happened in the settlement Nowogrod on 6th / 18th August, 1877, at 9 a.m.
It appeared the Jew Dawid Ber SZAFINOWICZ, board member of the Nowogrod Jewish community, accompanied by the witnesses Kuszel CHMIELEWSKI, worker, 70 years old, and Lejb KON, shames, age 69, aall residents of the settlement Nowogrod, and announced that in front of him yesterday a religious marriage had been concluded between Szloma KIKMAN, 18 years old, bachelor, son of Zelek Szlamowicz and Necha Mortkowna, family KIKMAN, workers, born and still living in the village Wyk, and Mindla GIBALK, maiden, born and still living in the village Laski, daughter of Aron and already deceased Syma Zelmanowna family GIBALK, workers, 19 years old, living together with her parent.
The marriage had been preceeded by three announcements published in the local synagogue March 19th, 26th and April 2nd, this year. The verbal permission for the marriage was given by the fathers of the groom and the bride. The newly-weds announced that no marriage agreement had been concluded.
Then this document was read to the clients, signed by the clerk and the witnesses. Others declared that they were illiterate.
Record translated by Andrzej Seler October 2012
|
|
|
|